Currently Browsing: Translations

Reseña del concierto de Diamanda Galas en el Festival Música y Artes de Estocolmo. Agosto 13, 2013
October 16, 2013

Reseña del concierto de Diamanda Galas en el Festival Música y Artes de Estocolmo. Agosto 13, 2013

Por Allan Nilsson Traducido por Yaxkin García Preámbulo “Música y Artes de Estocolmo” es un festival de tres días al aire libre, que se lleva a cabo en un hermoso lugar, en el corazón de la cuidad en una pequeña isla. Entre los artistas que se presentaron en el festival…

La capture de Diana de Juarez
September 30, 2013

La capture de Diana de Juarez

Par Diamanda Galás La Solution “Naïve” Je le demande aux femmes riches qui seraient touchées par ce qui se passe : S’il vous plaît tenez de l’argent disponible et des voitures prêtes à sortir cette femme, Diana, de Mexico quand elle sera capturée. Je garantis que les autorités vont la…

RE: La captura de Diana de Ciudad Juárez (primera versión)
September 19, 2013

RE: La captura de Diana de Ciudad Juárez (primera versión)

RE: La captura de Diana de Ciudad Juárez Traducido por Ben Almeida Suplico a las mujeres con dinero a quien les importe: Por favor tengan el dinero y los autos listos para sacar a esta mujer de México cuando sea capturada. Les garantizo que torturarán a Diana hasta que no…

RUINS – The chronicle of an HIV witch-hunt
September 18, 2013

RUINS – The chronicle of an HIV witch-hunt

(Translated from Greek by Dimitris Korizis) The case of the HIV+ women who were humiliated and pilloried by the authorities and the media, in the spring of 2012, is not only a horrific case of degrading of the human decency. It constitutes the symbolization of the downfall of democracy in…

LA CAPTURA DE DIANA DE JUÁREZ
September 15, 2013

LA CAPTURA DE DIANA DE JUÁREZ

Por Diamanda Galás, Septiembre 13 del 2013 Traducido por Yaxkin García La solución “ingenua” Le ruego a una mujer rica que esté interesada: Por favor tengan el dinero listo para pagar la fianza y los coches listos para que esta mujer salga de México cuando sea capturada. Yo les garantizo…

Unas palabras de Diamanda Galas e Intravenal Sound Operations a favor de la “Operation Antioc”:
September 1, 2013

Unas palabras de Diamanda Galas e Intravenal Sound Operations a favor de la “Operation Antioc”:

El nuevo genocidio de Aleppo. Reverberación de 1914-1923: Siria Traducido por Yaxkin García Alabados aquellos que saben que habrá un aniversario en Aleppo para conmemorar el genocidio a manos de los Turcos musulmanes que abarco de 1914 a 1923 sobre Griegos, Armenios y Sirios — ahora con un NUEVO genocidio…

DIAMANDA GALÁS: SCHREI 27
October 12, 2012

DIAMANDA GALÁS: SCHREI 27

Back to original statement Kus Schrei 27 je veľmi násilný v psychologickom zmysle. Keď je človek príliš dlho v izolácii, mimo spoločnosti, s falošnými sľubmi o prepustení, ktoré mu neustále dávajú, aby ho zmiatli, začína pociťovať samovražedné popudy, ktoré sú postupne také silné, že môže celý deň stráviť hľadaním spôsobu…

Sklady ľudí, väzenské tábory, umelecké kolónie a Schrei 27
October 12, 2012

Sklady ľudí, väzenské tábory, umelecké kolónie a Schrei 27

Diamanda Galás, napísané 25. augusta 2012 pre vystúpenie v Purcell Room v Southbank Centre v Londýne po projekcii Schrei 27 3. augusta 2012. Back to original essay V roku 1994 som bola požiadaná rozhlasovou stanicou American New Radio, aby som skomponovala kus o blázinci. American New Radio sa nachádza na…

Almacenes humanos, Campos de Prisioneros, Colonias de Artistas y SCHREI 27
August 28, 2012

Almacenes humanos, Campos de Prisioneros, Colonias de Artistas y SCHREI 27

Por: Diamanda Galás, Londres Presentada en PURCELL ROOM THE SOUTHBANK, Agosto 3, 2012 Después de la presentación de la película SCHREI 27 Traducción Yaxkin García En 1994 American New Radio me encargo la composición de una pieza que tratara sobre la casa de los locos. La American New Radio está…