Essays, Lectures, & Publications
THE GREEK VAMPIRE: A THREAT TO THE ENEMIES OF ARTISTS
Spanish Translation Italian Translation Portugese Translation It has come to my attention over the last years that the stage reviews of many of my colleagues are prefaced by the words,”Although now 45, he is still a strong performer,” or “Looking older than we last saw him, he still…
Lament and Curse: An Introduction to Diamanda Galás By Luca Zanchi
In this introductory essay Luca Zanchi explores the origins of poetic musician Greek-American Diamanda Galás, taking us on an exciting journey that from the archaic rituals of ancient Greece will lead us to investigate the reasons for the expressive power and dissident art of one of the most significant artists…
Statement on David Wojnarowicz’s A Fire in My Belly
David Wojnarowicz’s A Fire in My Belly Excerpt featuring Diamanda Galás’ The Law of the Plague Spanish Translation Italian Translation There is a long history to David Wojnarowicz’s disputed film, A Fire in My Belly, as several versions have been created and circulated over the years. A 7-minute edit…
GALÁS A BOLZANO LA DARK LADY CANTA CONTROL L’INGUISTIZIA
From interview with Alto Adige 9, October 2010 Spanish Translation A mother once a serpent bore And cast it deep into the woods Yet when the woods caught fire, she screamed And begged to know with anxious heart– “The snakes–are they all burnt to death?” Citation of a moirloyistra…
DIAMANDA vs TIMBALAND: THE TAKE DOWN
Spanish Translation German Translation Slovakian Translation Italian Translation ______________________________________ ______________________________________ “I live in America!” Timbaland “Look at my face; I don’t know who their faces ARE,” Mr. Timbaland’s answer to the kissass white journo talking about ripping off a group of mere foreigners–Egyptians, Palestinians, Mikrasian Greeks – yes,…
Updating the Plague and the Mass: PRAYERS FOR THE INFIDEL
Conference presentation, Concordia University CLICK HERE TO DOWNLOAD MP3 Spanish Translation protest flag for Iraqui milita anal glue killings of homosexuals 2009 STIGMA In 1992, when I wrote “we are all HIV positive” on my hand with a tattoo artist from Brooklyn, I said several things: One was…
GODHEAD AND ANAL GLUE
Response to the Torture and Killing of Homosexuals in Iraq: www.towleroad.com, April 2009 Greek Translation Spanish Translation by Karen Jaime Arabic Translation by Anonymous Italian Translation by Luca Zanchi and Erika Barrainculo Slovakian Translation by Maros Rovnak religion ligare: to bind, to tie up religiare: to bind fast,…
THE INSTITUTE FOR TURKISHNESS PRESENTS THE ART OF AN ANATOLIAN GREEKS, ARMENIANS, AND ASSYRIANS: TO HAVE DONE WITH THE THIEVERY OF OUR SOULS
Hrant Dink memorial speech On January 19, 2008, writer/genocide scholar Desmond Fernandes presented a text written by Diamanda at a memorial event for Hrant Dink, the Editor-in-Chief of the bilingual Turkish-Armenian newspaper, Agos, who was assassinated in Istanbul one year ago by a Turkish nationalist. The tribute was held…
Diamanda Galás: Why I Love Hal Willner
Published in: The Quietus (London, UK), August 10, 2012 I have known Hal Willner since 1989. He is one of the three reasons I moved to NYC, after having lived in Paris, Berlin and London. One morning in NYC, after two shows of The Masque Of The Red Death, I…
Human Warehouses, Prison Camps, Artists’ Colonials, and SCHREI 27
by Diamanda Galás, London, August 3, 2012 Delivered at the PURCELL ROOM, THE SOUTHBANK CENTRE, after the showing of SCHREI 27 Spanish translation Slovakian translation I was commissioned in 1994 by the American New Radio series to compose a piece about bedlam. American New Radio is located in Staten Island,…
Diamanda Galás: Artist Statement for Schrei 27
Spanish Translation Slovakian Translation The piece Schrei 27 is a very violent piece psychologically. If a person is isolated too long from society with false promises of release which constantly are presented to demoralize her/him, a suicidal impulse starts and builds that becomes so strong that the day may be…
A few words from Diamanda Galás & Intravenal Sound Operations in support of Antioch Operations
The new Aleppo Genocide: Reverberation from 1914-1923: SYRIA Spanish translation Hail all of those persons who have known that there would be an anniversary in Aleppo to commemorate the Turkish Muslim Genocides during 1914-23 of Greeks, Armenians and Assyrians–with a NEW and UPGRADED Genocide against the Greek Arabs of Syria….
THE CAPTURE OF DIANA OF JUAREZ
by Diamanda Galás September 13 2013 Spanish translation by Yaxkin García, here. French translation by Aurore U, here. The “Naïve” Solution I am begging rich women who care: Please have bail money and cars ready to take this woman out of Mexico when she is captured. I guarantee the authorities will torture…
The Capture of Diana of Juarez (version 1)
Re: The Capture of Diana of Juarez Spanish translation by Ben Almeida, here. I am begging rich women who care: Please have bail money and cars ready to take this woman out of Mexico when she is captured. I guarantee they will torture Diana beyond recognition. I guarantee they will…
Greek Coca Cola: Kokkino Kolo Running for Office
Spanish Translation Greek Translation Italian Translation “Is she a virgin? I want a virgin.” “Of course. Just fuck her in the ass first.” “What if she screams?” “Just slap her. She needs to learn how to behave. You need to educate her. But it costs…
Diamanda Galás video for the Pete Jimenez Memorial
Jimenez died suddenly, and shocked the world activist community. His memorial took place in Los Angeles and was organized by his longtime partner Jeff Schuerholz. Click here to see video Click here for Spanish translation I did not know Pete Jimenez, but of course I did. Jeff tells me that…
Statement on the Tears of Clive Davis
Response to the Tears of Clive and The Hired Help by Diamanda Galás RE: THE HOLLYWOOD REPORTER article February 16 2012 La respuesta de Clive Davis me hace reir. Bingo. Like of course “I really loved you,” Whitney. Um hm. Chaka Kahn didn’t go to the party, did she? Now…
Statement on the death of Whitney Houston
I mourn the death of Whitney Houston, whom I adored. Her incomparable voice, which influenced almost every R&B and pop singer worldwide, her stage presence, which no one can touch, and her beauty, tough and sweet, moved me. Whitney … Whitney … was put back onstage before she was ready…